الجمعة، 10 أغسطس 2012

أقطف الوقت


أقطف الوقت

بالفرنسيةجول بولاك (كاهن 1933- 2010)
من أجمل آداب القرن العشرين

                                 الأوكرانية أنّا هومشيك – مواليد 1976

لا يُمكنْ أن تخْتزنَ الوقتَ،
إنّهُ يمضي،
يسيلُ من بين أصابعكَ،
مثلَ ماءِ النبعِ،
ينزلِقُ في يدكَ،
مثلَ رمال البحرِ.
لا يُمكنُ أنْ تستلحقَ الماضي،
لم يعدْ موجودًا،
ذهبَ
مثلَ غيابِ أمس،
اختفى،
مثل ذكرى ضائعة.
لا يُمكنُ أنْ تلتقطَ المستقبل،
لم يصلْ بعدُ،
يأتي في ساعتهِ،
مثلَ شروقِ غدٍ،
يلحقُ بكَ كموجةٍ تقتربُ من الشاطئ.
لكنْ يًمكنُ دائمًا أنْ تقطفَ الحاضرَ،
كما جمالُ اللهِ وحضوره،
إنّهُ مثلَ شجرةٍ،
يَغرسُ جذورهُ عميقًا
في ماضيكَ المليءِ
بالذكرياتِ
التي تراكمت مثل حكمةٍ.
يُفرّخُ الحاضرُ أغصانه الطويلة
نحوَ مستقبلٍ مليءٍ
بوعودٍ وآمالٍ
تشكّلُ مشروعًا تجميليًا.
الحاضرُ مصنوعٌ من ماضيكَ الذي لمْ يعدْ
ومنْ مستقبلكَ
الذي لمْ يصلْ بعدُ.
هذا الوقتُ المُعطى لكَ،
في كلِّ هُنيهةٍ تعبرُ،
اقطفه ثمينًأ،
مثلَ مياه الجدولِ
المُتاحةِ دائمًا لكَ.
لا تُبدّدْ وقتكَ،
فهو هبةٌ من الله،
لا تقضِ الوقتَ
تركضُ وراء الوقت،
خذ وقتكَ،
لا تقلْ: ليسَ لديّ وقتٌ،
بلْ قُلْ: لديَّ وقتي كلّه.لا تبخلْ في وقتكَ،
أعطِ منه للآخرين،
كما وهبكَ الله إيّاه.خُذ وقتكَ،
واتركْ للوقتِ،
الوقتَ الكافي
ليصنعَ وقتهُ.
عندها تربحُ الوقتَ،
تكتشف،
أنَّ الوقتَ جميلٌ وجيّد،
وأنّه مليءٌ
في داخلهِ
بالله !!!

ترجمة: ميشال مرقص

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق